Skip to main content

Full text of "The pot of earth"

See other formats


#  # 

«•  OLIVER-WENDELL* HOLMES  * 

#  LIBRARY  1 

<§> 

#  _ _ __ 

f»j  ^per  amphora 


GIFT  OF 

HOWARD  ERIC 

CLASS  OF  1901 


THE  POT  OF  EARTH 


Cr  »*>  <S>  «5>  <S»  <•>  <s>  vS»  <S>  <S>  *  <«>  <s>  w  <5»  »S»  <5> 

^  «T  %  ^1  ^  -'!■«.  ^  ^  t  >  j 


•H 

# 

$( 

#H 

# 

H* 

•& 

#N 

•H 

#H 

$N 

$ff 

0* 

•H 

tt< 

«* 

$K 


THE 

POT  OF  EARTH 


BY 


ARCHIBALD  MacLEISH 

•  «# 

Author  of  “  TAe  Happy  Marriage” 


H#. 


$• 


BOSTON  AND  NEW  YORK 

HOUGHTON  MIFFLIN  COMPANY 
®bt  IMbenffbe  JSresa  Cambribat 
1925 


L- 


5o%o3 


COPYRIGHT,  1925,  BY  ARCHIBALD  MacLEISH 
ALL  RIGHTS  RESERVED 


GTfje  &iber$rt>e 

CAMBRIDGE  .  MASSACHUSETTS 
PRINTED  IN  THE  U.S.A. 


po-kr 


For  A. 


^  ^  ^K  w  <»t^  *r»  ^  ^K  ^K  ^K  ^  ^  d»K  ^  ^  ^K  ^K 


These  [the  gardens  of  Adonis]  were  baskets  or  pots  filled 
with  earth  in  which  wheat,  barley,  lettuces,  fennel,  and 
various  kinds  of  flowers  were  sown  and  tended  for  eight 
days,  chiefly  or  exclusively  by  women.  Fostered  by  the 
sun’s  heat,  the  plants  shot  up  rapidly,  but  having  no 
root  they  withered  as  rapidly  away,  and  at  the  end  of 
eight  days  were  carried  out  with  the  images  of  the  dead 
Adonis  and  flung  with  them  into  the  sea  or  into  springs. 

Sir  James  G.  Frazer,  The  Golden  Bough 


Vfp  M*  Ms>  W  Utf  W  W  W  \*>  1®/  \®>  W  W 

^kl^-  ■^l^'  •^sL^'  "^1^  ^4^  ‘^4^'  ■^4*^'  ^l/*-  -*4^  -^4>r~  -^4^  '^4***  -^i>  -aL»- 

-*K  ^  ^  ^  ^  ^  ^  ^  h^  ^4V  --TV  ^K  ^K 


CONTENTS 


PART  I 

The  Sowing  of  the  Dead  Corn  1 

PART  II 

The  Shallow  Grass  24 

PART  III 

The  Carrion  Spring 


39 


*■ 


< 


if?  if?  if?  if?  if ?  if?  ifi  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if?  if? 


THE 

POT  OF  EARTH 

‘  For  if  the  sun  breed  maggots  in  a  dead  dog,  being  a  god-kissing 
carrion,  —  Have  you  a  daughter?  ’ 

‘  1  have,  my  lord.’ 

'  Let  her  not  walk  i  the  sun  —  ’ 


PART  ONE 

THE  SOWING  OF  THE  DEAD  CORN 

Silently  on  the  sliding  Nile 
The  rudderless,  the  unoared  barge 
Diminishing  and  for  a  while 
Followed,  a  fleck  upon  the  large 
Silver,  then  faint,  then  vanished,  passed 
Adonis  who  had  lately  died 
Down  a  slow  water  with  the  last 
Withdrawing  of  a  fallen  tide. 


1 


That  year  they  went  to  the  shore  early  — 
They  went  in  March  and  at  the  full  moon 
The  tide  came  over  the  dunes,  the  tide  came 
To  the  wall  of  the  garden.  She  remembered 
standing, 

A  little  girl  in  the  cleft  of  the  white  oak  tree,- — - 
The  waves  came  in  a  slow  curve,  crumpling 
Lengthwise,  kindling  against  the  mole  and 
smouldering 

Foot  by  foot  across  the  beach  until 
The  whole  arc  guttered  and  burned  out.  Her 
father 

Rested  his  spade  against  the  tree.  He  said, 
The  spring  comes  with  the  tide,  the  flood 
water. 

Are  you  waiting  for  spring?  Are  you  watching 
for  the  spring? 

He  threw  the  dead  stalks  of  the  last  year’s 
corn 


2 


^*>  ^  ^  ^  ^  ^K  ^  ^K  ^K  >4»  ^K  ^K  ?K 


Over  the  wall  into  the  sea.  He  said, 

Look,  we  will  sow  the  spring  now.  She  could 
feel 

Water  along  dry  leaves  and  the  stems  fill. 

Hurry,  she  said.  Oh,  hurry.  She  was  afraid. 

The  surf  was  so  slow,  it  dragged,  it  came 
stumbling 

Slower  and  slower.  She  tried  to  breathe  as 
slowly 

As  the  waves  broke.  She  kept  calling.  Hurry ! 
Hurry! 

Her  breath  came  so  much  faster  than  the 
sea  — • 


And  walking  home  from  school,  that  Syrian 
woman. 

That  —  “Mrs.  what  did  they  call  her” — the 
Syrian 


3 


<*»  ts>  <s>  t  \m>  ,s»  <s,  ts>  <s»  <s>  v«»  ®  <St  «*>  t*>  \»>  <*>  <&  <S>  <*» 

^kpT'  -“kXir-  -^|^~  ■«k]^  '^1^'  '*4^'  -^Ur-  -%kl^'  -^kii^'  '^•V*'  •^1^'  ‘^l/*~  '®kl^ 

^  ^  ^  ^  ^-K  ^  ^  w  ^  '*t% 


Up  at  the  corner,  she  gave  her  a  blood-root 
flower 

With  white  petals  and  the  scarlet  ooze 

Where  the  stem  was  broken.  She  said,  In  my 
country 

The  feet  of  spring  are  stained  with  the  red 
blood. 

The  women  go  into  the  hills  with  flowers 

Dark  like  blood,  they  have  a  song  of  one 

Dead  and  the  spring  blossoming  from  his 
blood  — 

And  he  comes  again,  they  say,  when  the  spring 
comes. 

She  gave  the  flower  with  soft  fingers.  She 
said. 

That  is  an  old  story,  —  it  might  not  be 
true. 

But  who  knows  where  the  roots  drink:  they 
go  deep. 


4 


The  stem  lay  limp  and  heavy  in  her  hand 
And  cold,  and  the  leaves  felt  lifeless.  And 
that  night 

She  put  it  by  her  bed.  She  could  not  sleep, 
Feeling  the  dead  thing  by  her  bed,  feeling 
The  slow  fingers  feeling,  feeling  the  earth 
Divided  by  the  fingers  of  the  grass, 

Of  trees,  of  flowers,  by  the  pressing  fingers 
Of  grass  pierced,  feeling  the  earth  pierced 
And  the  limp  stalk  flowering  —  she  could  not 
sleep  — 


One  night  it  rained  with  a  south  wind  and  a 
warm 

Smell  of  thawed  earth  and  rotting  straw  and 
ditches 

Sodden  with  snow  and  running  full.  She  lay 


5 


Alone  in  the  dark  and  after  a  long  time 

She  fell  asleep  and  the  rain  dripped  in  the 
gutter, 

Dripped,  dropped,  and  the  wind  washed  over 
the  roof 

And  winter  melted  and  she  felt  the  flow 

Of  the  wind  like  a  smooth  river,  and  she 
saw 

The  moon  wavering  over  her  through  the 
water  — 


And  after  the  rain  the  brook  in  the  north 
ravine 

Ran  blood-red  —  after  the  rain  they  found 
Purple  hepaticas  and  violets. 

Have  you  seen 

Anemones  growing  wild  in  the  wet  ground? 
She  took  her  shoes  off  and  the  stream  ran  red 
With  a  slow  swirling  and  a  swollen  sound 

6 


<*>  <Sf  «S>  Off  atf  <S>  iSt  iS»  <•>  aSf  <S>  <S»  <&  <S>  «*>  <S>  <5>  <S>  v»  <S> 

•^i^-  -v\|^  -^1>- 


Clouding  the  cold  sea  water.  She  wished  she 
were  dead 

With  dark  flowers  and  her  naked  feet 
Stained  crimson  — 

Tell  me,  are  the  waters  fed 

In  the  hillside? 

She  heard  the  drip,  the  beat 
Of  seas  gathering  underground.  She  heard 
The  moon  moving  under  Perkins  Street  — 
Why  do  you  circle  here,  O  lost  sea  bird ! 
Under  the  root  of  the  pine-tree,  under  the 
stone 

She  heard  the  red  surf  breaking. 

This  occurred 

When  she  was  thirteen  years  — 

When  the  withered  cone 
Fell  from  the  pine-tree  in  the  ancient  spring 
The  river  turned  to  blood  —  and  they  had 
gone 

7 


Mourning  the  dead  god  —  She  heard  them 
sing 

Wandering  on  the  mountain. 

Oh,  she  felt 

Ill.  It  was  horrible.  She  thought  of  him 

Dead,  and  the  weeping. 

In  March  the  snows  melt 

Dribbling  between  the  shrivelled  roots  till 
they  brim 

The  soaked  soil,  till  the  moon  comes,  until 

The  moon  compels  them;  and  the  surf  at  the 
sea’s  rim 

Breaks  scarlet  and  beneath  the  pine  roots 
spill 

Rivers  of  blood.  There  was  blood  upon  her 
things 

That  night.  And  she  had  violets  enough  to  fill 

The  yellow  bowl  with  the  pattern  of  pigeon 
wings  — 


8 


<•>  tS>  ijtf  (!)  (!)  (!)  (!)  (!)  (!)  (•)  (!)  (•)  (S)  (•)  (!)  (5)  (•)  (•)  (!) 


I  am  afraid  of  the  moon.  I  am  afraid  of  the 
moon  still. 


They  played  at  weddings,  she  and  her  little 
sister. 

She  had  a  mother  doll  made  of  a  pine  cone 

With  pebble  eyes  and  they  found  a  husk  of 
corn 

In  the  leaves  over  the  rose  roots.  They  were 
married 

At  four  in  the  garden  and  when  the  tide 
turned 

The  bridegroom  was  dead  and  she  made  a 
boat  of  shingles 

With  a  black  sail  and  set  him  on  the  sea 

Mourning. 

She  watched  him  till  the  sky  was  grey 


9 


And  the  sea  grey  under  it.  Her  eyes  blurred. 

She  seemed  to  be  looking  backward  thousands 
of  years 

Across  grey  water.  She  stared  out  across 

Centuries  of  grey  sea  light  and  the  black 
sail 

Went  on  and  on.  She  said,  We  have  known 
this  thing 

A  long  time  —  there  is  a  thing  we  know  — 

The  light  grew  fainter,  fainter.  The  ship  fell, 

Vanished  — 

She  went  up  through  the  dark  garden. 

She  put  her  hand  into  the  earth. 

Do  you  think  the  dead  will  come  from  the  sea 
ever? 

Do  the  dead  come  out  of  the  sea?  Do  the  dead 
rise 

From  the  sea,  from  the  salt  pools,  from  the 
stale  water? 


10 


M*  w  W  W  W  W  W  W  W  W  nSf  W  *M  W 

■>«v'^'  -»*J^*  -^ur-  -^J^-  -«vL^-  ^4^  '**1^'  '*4^'  '^il^'  -<*vj>5'  -*aj4^-  <!#■  -»L»  4|U^  •^ur- 


I  have  heard  the  summer  drip  into  the  sea. 

I  have  heard  rain-rotted  summer  in  the 
sluices 

Foaming.  I  have  seen  the  yellow  spill 
Of  last  year’s  summer  — 


The  sound  of  the  sea  breaking  beyond  the 
wall 

Was  surd,  flat,  stopped  as  the  voice  of  a  deaf 
woman. 

Dead  leaves  tiptoed  in  the  path. 

The  trees  listened  — 

And  she  saw  the  blind  moon  climb  through 
the  colorless  air. 

Through  the  willow  branches.  She  could  feel 
the  moon 

Lifting  the  numb  water,  and  the  sea  fill. 

She  thought.  The  spring  will  come  now  over¬ 
flowing 


11 


W  iSf  fSf  \*>  l»f  W  W  t*>  *Sf  v®>  w  ra  to  to  to  TO 

■^Lir-  *j‘»-  -^J<r-  -^J^-  '*>1^'  '%4^'  -«sl^-  -^1  £>-  -^l^-  '^1^-  ^kL*^  '^4/^‘  '^y^'  **‘1^' 


The  clean  earth.  And  what  will  the  pine  cone 
do. 

The  skulls  and  kernels  that  the  winter  gath¬ 
ered  — 

What  will  they  do  — 


We  are  having  a  late  spring,  we  are  having 

The  snow  in  April,  the  grass  heaving 

Under  the  wet  snow,  the  grass 

Burdened  and  nothing  blossoms,  grows 

In  the  fields  nothing  and  the  garden  fallow. 

And  now  the  wild  birds  follow 

The  wild  birds  and  the  thrush  is  tame. 

Well,  there  is  time  still,  there  is  time. 
To-morrow  there  will  be  to-morrow 
And  summer  swelling  through  the  marrow 
Of  the  cold  trees. 


12 


Wait!  Let  us  wait! 

Let  us  wait  until  to-morrow.  The  wet 
Snow  wrinkles,  it  will  rot, 

It  will  moulder  at  the  root 
Of  the  oak-tree.  Wait! 

Oh,  wait,  I  will  gather 
Grains  of  wheat  and  corn  together. 

Ears  of  corn  and  dry  barley. 

But  wait,  but  only  wait.  I  am  barely 
Seventeen:  must  I  make  haste? 

To-morrow  there  will  be  a  host 
Of  crocuses  and  small  hairy 
Snow-drops.  And  why,  then,  must  I  hurry? 
There  are  things  I  have  to  do 
More  than  just  to  live  and  die, 

More  than  just  to  die  of  living. 

I  have  seen  the  moonlight  leaving 
Twig  by  twig  the  elms  and  wondered 
Where  I  go,  where  I  have  wandered. 

13 


I  have  watched  myself  alone 
Coming  homeward  in  the  lane 
When  I  seemed  to  see  a  meaning 
In  my  going  or  remaining 
Not  the  meaning  of  the  grass. 

Not  the  dreaming  mortal  grace 
Of  the  green  leaves  on  the  year  — 


And  why,  then,  should  I  hear 
A  sound  as  of  the  sowers  going  down 
Through  blossoming  young  hedges  in  the 
dawn  — 

Winter  is  not  done. 


There  were  buds  on  the  chestnut-trees,  soft, 
swollen, 

Sticky  with  thick  gum,  that  seemed  to  press, 

14 


i5?  Kft  iSf  W  tSf  !•>  iSf  i&f  \S;  \S>  *#f  *•>  %•/ 


To  thrust  from  the  cold  branches,  to  start 
under 

The  impulse  of  intolerable  loins  — 

The  faint  sweet  smell  of  the  trees  sickened 
her. 

She  walked  at  the  sea’s  edge  on  the  blank 
sand. 


Certainly  the  salt  stone  that  the  sea  divulges 
At  the  first  quarter  does  not  fructify 
In  pod  or  tuber  nor  will  the  fruiterer  cull 
Delicate  plums  from  its  no-branches  —  Oh, 
Listen  to  me  for  the  word  of  the  matter  is  in 
me  — 

And  if  it  heats  in  the  sun  it  heats  to  itself 
Alone  and  to  none  that  come  after  it  and  the 
rain 

Impregnates  it  not  to  the  slightest  —  Oh, 
listen, 


15 


/ 


^  ^  ^ 


You  who  lie  on  your  backs  in  the  sun,  you 
roots, 

You  roses  among  others  who  take  the  rain 
Into  you,  vegetables,  listen  —  the  salt  stone 
That  the  sea  divulges  does  not  fructify. 

It  sits  by  itself.  It  is  sufficient.  But  you  — 
Who  was  your  great-grandfather  or  your 
mother’s  mother? 


One  of  those  mild  evenings  when  you  think 
Spring  is  to-morrow  and  you  can  smell  the 
earth 

Smouldering  under  wet  leaves  and  there’s 
still 

A  little  light  left  over  the  pine-tree  top 
And  you  stand  listening  — 

So  she  closed  the  gate 
16 


And  walked  up  Gloucester  Street  and  coming 
home 

It  was  pitch  dark  at  the  railroad  station  they 
Jostled  against  her  O  excuse  me  excuse  me 
And  somebody  said  laughing  she  couldn’t  hear 
Her  throat  pounded  something  she  ran  ran  — 
What  do  you  want?  What  do  you  want  me 
to  do? 

What  can  I  do?  Can  I  put  roots  into  the 
earth? 

Can  leaves  grow  out  of  me?  Can  I  bear  leaves 
Like  the  thorn,  the  lilac  — 

Why  did  you  not  come? 
Why  did  you  let  me  go  then  if  you  knew? 


They  seemed  to  be  waiting, 
The  willow-trees  by  the  wall, 

17 


**K  >K  w  w  w  w  w  w  ^TS  ^K  ^rs  y*^  yK  yK  yK  yK  y?% 


Fidgeting  with  the  sea  wind  in  their  branches, 
Unquiet  in  the  warm  air. 

She  stood  between  them.  She  said. 

You  who  have  set  your  candles  toward  the 
sea 

Two  nights  already  and  no  sound 
Only  the  water. 

Tell  me,  do  the  dead  come  out  of  the  sea? 
Does  the  spring  come  from  the  sea? 

Does  the  dead  god 

Come  again  from  the  water? 


The  willow-trees  stirred  in  the  wind, 
Stilled, 

Stirred  in  the  wind  — 


She  said.  It  may  be  that  he  has  come, 

It  may  be  he  has  come  and  gone  and  I  not 
knowing  — 


18 


Easter  Sunday  they  went  to  Hooker’s  Grove, 
Seven  of  them  in  one  automobile 
Laughing  and  singing. 

Sea  water  flows 

Over  the  meadows  at  the  full  moon, 

The  sea  runs  in  the  ditches,  the  salt  stone 
Drowns  in  the  sea. 

And  some  one  said.  Look!  Look! 
The  flowers,  the  red  flowers.  And  her  hand 
felt 

The  blood-root  stem  —  and  on  the  Baalbec 
road 

Young  men  with  garlands  of  anemones 
And  naked  girls  in  girdles  of  wild  rose 
Splashed  the  thick  dust  from  their  thudding 
feet 

And  the  sunlight  jingled  into  grains  of  gold 
And  away  off,  away  off,  far  away 
The  singing  on  the  mountain  — 

19 


<5/  *•>  <5?  i?f  i?>  \5f  i»;  1»;  \3>  <•; 


Shall  we  go 

Up  through  the  Gorge  or  round  by  Ryan’s 
place? 

I’ll  show  you  where  the  wild  boar  killed  a  man 
Good  Friday  night,  and  where  he  died,  they 
say. 

There  are  flowers  all  red. 

Who  is  this  that  comes 
Crowned  with  red  flowers  from  the  sea?  Who 
comes 

Into  the  hills  with  flowers? 

On  the  hill  pastures 
She  heard  a  girl  calling  her  lost  cows. 

Her  voice  hung  like  a  mist  over  the  grass. 
Over  the  apple-trees. 

She  bit  her  mouth 

To  keep  from  crying. 

On  the  third  day 

The  cone  of  the  pine  is  broken,  the  eared  corn 

20 


Broken  into  the  earth,  the  seed  scattered. 
The  bridegroom  comes  again  at  the  third  day. 
The  sowers  have  come  into  the  fields  sowing. 


Well,  at  the  Grove  there  was  a  regular  crowd 
And  a  band  at  the  Casino,  so  they  ate 
Up  in  the  woods  where  you  could  hear  the 
music 

And  the  dogs  barking,  and  after  lunch  she  lay 
Out  in  the  open  meadow.  She  could  feel 
The  sun  through  her  dress  — 

Don’t  you  want  to  dance? 
They’re  all  dancing  —  that  wonderful  tune  — 
Are  you  listening?  Aren’t  you  listening? 
The  band 

Start  —  stuttered  and 
Oh,  won’t  you? 

No  — 

Just  a  little  while.  Just  a  little  bit  — 
21 


«*>  rS>  Ct  atf  iSr  <5;  «S»  «S>  <S>  v®  <S>  \*»  <S>  <S»  «S>  <5>  <.»£  1'M*» 

-^Ur- '«kUr‘ -vl>-  -^J^-  -^|  -^■l^-  -^l^-  -^1^  •^1^-  -^l^-  ,^lr^r~ 

^  w  <4^  ^  /K  ^  ^4*  *K  *K  ^  ^ 


No!  Oh,  No!  Oh,  No! 

Far,  far  away 

The  singing  on  the  mountain.  She  could  hear 
The  voices  singing,  she  could  hear  them  come 
With  songs,  with  the  red  flowers.  They  have 
found  him. 

They  have  brought  him  from  the  hills  — 


Why,  it  was  wonderful!  Why,  all  at  once 
there  were  leaves. 

Leaves  at  the  end  of  a  dry  stick,  small,  alive 
Leaves  out  of  wood.  It  was  wonderful. 

You  can’t  imagine.  They  came  by  the  wood 
path 

And  the  earth  loosened,  the  earth  relaxed, 
there  were  flowers 

Out  of  the  earth !  Think  of  it !  And  oak-trees 
Oozing  new  green  at  the  tips  of  them  and 
flowers 


22 


Squeezed  out  of  clay,  soft  flowers,  limp 
Stalks  flowering.  Well,  it  was  like  a  dream. 

It  happened  so  quickly,  all  of  a  sudden  it 
happened  — 


PART  TWO 


THE  SHALLOW  GRASS 

The  plow  of  tamarisk  wood  which  is  shared 
with  black  copper 

And  drawn  by  a  yoke  of  oxen  all  black 
Drags  in  the  earth. 

The  earth  is  made  ready  with  copper, 

The  earth  is  prepared  for  the  seed  by  the  feet 
of  oxen 

That  are  shod  with  brass. 


They  said.  Good  Luck !  Good  Luck !  What  a 
handsome  couple! 

Isn’t  she  lovely  though!  He  can’t  keep  his 
hands 

Away  from  her.  Ripe  as  a  peach  she  is.  Good 
Luck! 

Good-bye,  Good-bye  — 

24 


<8*  <9  *5>  <?>  w  \S>  tft  rS>  <J»  <Sr  v?f  <;>  w  «S>  tS>  tS>  <s> 


They  took  the  down  express, 
The  five-five.  She  had  the  seat  by  the 
window  — 

He  can’t  keep  — 

She  sat  there  looking  out 
And  the  fields  were  brown  and  raw  from  the 
spring  plowing, 

The  fields  were  naked,  they  were  stretched 
out  bare. 

Rigid,  with  long  welts,  with  open  wounds. 
Stripped  — 

In  the  flat  sunlight  she  could  see 
The  fields  heave  against  the  furrows,  lift, 
Twist  to  get  free  — 

—  his  hands  — 

Why,  what’s  the  matter? 
We’re  almost  there  now,  only  half  an  hour. 
And  we’ll  have  our  supper  in  our  rooms.  I’ve 
taken 


25 


The  best  room,  what  they  call  the  bridal 
chamber  — 


What  they  call  —  what  do  they  call  it?  — 

And  I  dressed  up 

All  in  these  new  things  not  a  red  ribbon 
You  ever  had  on  before  and  mind  you  keep 
The  shoes  you  were  married  in  and  all  to  go 
Into  a  closed  room  with  a  bed  in  it, 

To  lie  in  a  shut  chamber 


Something 


What  they  call  — 
the  chalked  letters 


does  he  say 

That 


I  wonder 


or  what  — 

She  held  his  hand 
Against  her  breast  under  the  flowers.  She  felt 


26 


The  warmth  of  it  like  the  warmth  of  the  sun 
driving 

Downward  into  her  heart. 

And  all  those  fields 

Ready,  the  earth  stretched  out  upon  those 
fields 

Ready,  and  now  the  sowers  — 

What  is  this  thing  we  know  that  they  have 
not  told  us? 

What  is  this  in  us  that  has  come  to  bed 

In  a  closed  room? 


I  tell  you  the  generations 
Of  man  are  a  ripple  of  thin  fire  burning 
Over  a  meadow,  breeding  out  of  itself 
Itself,  a  momentary  incandescence 
Lasting  a  long  time,  and  we  that  blaze 
Now,  we  are  not  the  fire,  for  it  leaves  us. 

27 


«•»  ••«  iSi  nSf  *5*  i3;  iS;  i«;  ^3;  \3;  i»;  i»;  <3;  *Sp  *Sf  iSp 


I  tell  you  we  are  the  shape  of  a  word  in  the  air 
Uttered  from  silence  behind  us  into  silence 
Far,  far  beyond,  and  now  between  two  strokes 
Of  the  word’s  passing  have  become  the  word  — 
That  jars  on  through  the  night; 

and  the  stirred  air 


Deadens, 

is  still  — 


They  lived  that  summer  in  a  furnished  flat 
On  the  south  side  of  Congress  Street  and  no 
Sun,  but  you  could  look  into  the  branches 
Of  all  those  chestnut-trees,  and  then  they  had 
A  window-box,  but  the  geraniums 
Died  leaving  a  little  earth  and  the  wind 
Or  somehow  one  June  morning  there  was  grass 
Sprouting  — 


28 


Si  Si  Si 


Si  SlSl 


*i  i»i  vti  ifi  Si 


How  does  your  garden  grow,  your  garden 
In  the  shallow  dish,  in  the  dark,  how  does  it 
grow? 

To-morrow  we  bear  the  milk  corn  to  the  river. 
To-morrow  we  go  to  the  spring  with  the  pale 
stalks : 

Has  your  garden  ripened? 

She  used  to  water  them 
Morning  and  evening  and  the  blades  grew 
Yellow  a  sort  of  whitey  yellowy  all 
Fluffy 

hairs  from  a  dead  skull 

they  say 

The  skulls  of  dead  girls  — 

Won’t  it  let  you  die 
Even,  burgeoning  from  your  bones,  your  dead 
Bones,  from  your  body,  not  even  die,  not  just 
Be  dead,  be  quiet? 

What  is  this  thing  that  sprouts 
29 


5®  »?£  iTi  IT’  l-l  'Tl  iri.  Si  Si  iri.  Si  Si 


From  the  womb,  from  the  living  flesh,  from 
the  live  body? 

What  does  it  want?  WTiy  won’t  it  let  you 
alone 

Not  even  dead? 

Why,  look,  you  are  a  handful 
Of  fat  mould  breeding  corruption,  a  pinch 
Of  earth  for  seed  fall  — 

How  does  your  garden  grow? 

Hot  nights  the  whole  room  reeked  with  the 
fetid  smell 

Of  chestnut  flowers,  the  live  smell,  the  fertile 
Odor  of  blossoms.  She  half  drowsed.  She 
dreamed 

Of  long  hair  fragrant  with  almonds  growing 
Out  of  her  dead  skull,  she  dreamed  of  one 
Buried,  and  out  of  her  womb  the  corn  grow¬ 
ing. 


30 


<S>  <•>  <S»  rS>  rS»  <s»  <8>  <S>  <S>  <S>  <&  !•>  V«»  <5>  »3>  «s>  <s> 

— .1^-  njljr  -«ki^-  — il.^-  -Wjr-  ^hf»  -^1**~  -^kl^  -'ki«'  -1«»L^- -«k! -*kl^- 

^  A  ^  #lk  A  ^  #Jk  ^K  #K  ^  w  ^  i4k  <4^ 


Construe  the  soundless,  slow 
Explosion  of  a  summer  cloud,  decipher 
The  sayings’  of  the  wind  beneath  the  pantry 
door. 

Say  when  the  moon  will  come,  when  the  rain 
will  follow. 


Unless  the  rain  comes  soon  the  colored  petals 
Sheathing  the  secret  stigma  of  the  rose 
Will  fall,  will  wither,  and  the  swollen  womb 
Close,  harden,  upon  a  brittle  stalk 
Seal  up  its  summer,  and  the  hollyhock. 

The  broom,  the  furze,  the  poppy  will  be¬ 
come, 

Their  petals  fallen,  all  their  petals  fallen, 
Pease-cods  —  seedboxes  —  haws  — 


It  should  have  rained  when  the  moon 
Spilled  out  the  old  moon’s  shadow. 

31 


Seven  days  I  have  been  waiting  for  the  rain 
now, 

The  sound  of  water. 

Seven  days  I  have  been  walking  up  and  down 
in  the  house. 

There  was  nothing  to  do,  there  was  nothing 
to  do  but  wait, 

But  wait,  but  walk  and  walk 

And  at  night  hear 

The  patter  of  dry  leaves  on  the  window  and 
wake. 

And  waking,  think,  The  rain!  Yes —  and  hear 

The  patter  of  dry  leaves. 

There  was  nothing  to  do,  there  was  nothing 
to  do  but  wait. 

But  wait,  but  wait,  but  wait,  and  the  wind 
whispering 

Something  I  couldn’t  understand  beneath  the 
door, 


32 


Something  that  I  wouldn’t  understand. 

And  the  grass  stems 

Stiffening  to  bear  the  headed  grain, 

The  rose. 

The  hawthorn 
Covering  with  bony  fingers 
Their  swollen  wombs, 

The  summer  shrivelling  to  husks,  to  shells. 
Pease-cods,  seedboxes, 

The  summer  sucking  through  a  withered  straw 
Enough  stale  water  for  a  few  beans, 

For  a  handful  of  swelling  peas  in  a  sealed 
bladder, 

For  the  living  something  in  a  closed  womb. 


Upon  the  sand 

This  brine,  these  bubbles  — 

The  wave  of  summer  is  drowned  in  the  salt 
land. 


33 


And  I,  the  climbing  tip 
Of  that  old  ivy,  time. 

To  waver  swaying  over  a  blind  wall 
With  all 

To-day  to  dream  in, 

and,  behind. 

The  never-resting  root 
Through  my  live  body  drives 
The  living  shoot, 

The  climbing  ivy-tip  of  time. 


I  am  a  room  at  the  end  of  a  long  journey 
The  windows  of  which  open  upon  the  night 
Or  perhaps 
Nothing  — 

I  am  a  room  at  a  passage  end  where  lies 
Huddled  in  darkness  one  that  door  by  door 

34 


Has  come  time’s  length  through  his  old  windy 
house 
For  this  — 

For  what,  then? 


Neither. 


I  am  a  woman  in  a  waterproof 
Walking  beside  the  river  in  an  autumn  rain. 
Above  the  trolley  bridge  the  market  gardens 
Are  charnel  fields  where  the  unburied  corn 
Rots  and  the  rattling  pumpkin  vines  lift 
brittle  fingers 

Warning  —  of  what?  —  and  livid,  broken 
skulls 

Of  cabbages  gape  putrid  in  a  pond  — 

My  face  under  the  cold  rain  is  cold 
As  winter  leaves  that  cover  up  the  year. 

35 


<5>  <•>  <•>  <•>  <S>  *St  <S>  %•>  *S>  iSf  <•!  <S>  «S>  <8»  w  «»  «>  <S»  «S>  ill 

-^1^-  •^1^*  -^I^-  •^1^'  -^J^-  -^i^-  -^i^-  •^j^-  •^I^‘  -^l^- 

^  7k  ^  ^  ^  -.  ^K  ^  ^K 


I  feel  the  wind  as  the  numb  earth  feels  it. 
I  feel  the  heavy  seed  in  the  warm  dark 
And  the  spring  ripening  — 


And  what  is  this  to  be  a  woman?  Why, 

To  be  a  woman,  a  sown  field. 

Let  us 

Attribute  a  significance  perhaps 

Not  ours  to  what  we  are  compelled  to  be 

By  being  it: 

as  privately  forestall 
The  seed’s  necessity  by  welcoming 
The  necessary  seed; 

likewise  prevent 

Death  with  the  apothegm  that  all  men  die. 
Yes. 

And  then  wake  alone  at  night  and  lie  here 
36 


Stripped  of  my  memories,  without  the  chairs 
And  walls  and  doors  and  windows  that  have 
been 

My  recognition  of  myself,  my  soul’s 
Condition,  the  whole  habit  of  my  mind. 

Yes,  wake,  and  of  the  close,  unusual  dark 
Demand  an  answer,  crying,  What  am  I? 

Ah,  What!  A  naked  body  born  to  bear 
Nakedness  suffering.  A  sealed  mystery 
With  hands  to  feed  it,  with  unable  legs, 

With  shamed  eyes  meaning  —  what?  What 
do  they  mean 

The  red  haws  out  there  underneath  the  snow, 
What  do  they  signify? 

Glory  of  women  to  grow  big  and  die 
Fruitfully,  glory  of  women  to  be  broken. 
Pierced  by  the  green  sprout,  severed,  tossed 
aside 


37 


iji  iW  >K  >T^  >g^  >g 


Fruitfully  — 

Yes,  all  right,  Yes,  Yes, 
But  what  about  me  — 


I  am  — 


What  am  I  — 

What  do  you  think 


What  do  you  take  me  for! 


Snow,  the  snow  — 

When  shall  I  be  delivered? 
When  will  my  time  come? 


<•>  <5;  \3>  t*>  l«f  tSf  nSj  «•#  tSf  t3>  <•;  «St  ••» 


PART  THREE 

THE  CARRION  SPRING 

The  flowers  of  the  sea  are  brief. 
Lost  flowers  of  the  sea. 

Salt  petal,  bitter  leaf. 

The  fruitless  tree  — 


The  flowers  of  the  sea  are  blown 
Dead,  they  blossom  in  death: 
The  sea  furrows  are  sown 
With  a  cold  breath. 


I  heard  in  my  heart  all  night 
The  sea  crying.  Come  home. 

Come  home.  I  thought  of  the  white 
Cold  flowers  of  foam. 


39 


In  March,  when  the  snow  melted,  he  was  born. 
She  lay  quiet  in  the  bed.  She  lay  still, 
Dying. 

Under  the  iron  rumble 
Of  the  streets  she  heard  the  rolling 
Boulders  that  the  flood  tides  tumble 
Climbing  sea  by  sea  the  shoaling 
Ledges,  —  she  could  hear  the  tolling 
Sea. 

She  lay  alone  there. 

In  the  morning 

They  came  and  went  about  her, 

Moving  through  the  room.  She  asked  them 
Whispering.  They  told  her. 

He  is  here.  She  said,  Who  is  it. 

Who  is  it  that  is  born,  that  is  here? 

She  said,  Do  you  not  know  him? 

Have  you  seen  the  green  blades  gathered? 

40 


Have  you  seen  the  shallow  grain? 

Do  you  know,  —  do  you  not  know  him? 
Laugh,  she  said,  I  am  delivered, 

I  am  free,  I  am  no  longer 
Burdened.  I  have  borne  the  summer 
Dead,  the  corn  dead,  the  living 
Dead.  I  am  delivered. 

He  has  left  me  now.  I  lie  here 
Empty,  gleaned,  a  reaped  meadow. 
Fearing  the  rain  no  more,  not  fearing 
Spring  nor  the  flood  tides  overflowing 
Earth  with  their  generative  waters  — - 
Let  me  sleep,  let  me  be  quiet. 

I  can  see  the  dark  sail  going 
On  and  on,  the  river  flowing 
Red  with  the  melting  of  the  snow: 

What  is  this  thing  we  know?  — 


Under  the  iron  street  the  crying 

41 


W  %jp  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W  W 


Voices  of  the  sea.  Come  home, 

Come  to  your  house.  Come  home. 

She  heard 

A  slow  crying  in  the  sea,  Come  home. 

Come  to  your  house  — 


Go  secretly  and  put  me  in  the  ground  — 

Go  before  the  moon  uncovers. 

Go  where  now  no  night  wind  hovers, 

Say  no  word  above  me,  make  no  sound. 

Heap  only  on  my  buried  bones 
Cold  sand  and  naked  stones 
And  come  away  and  leave  unmarked  the 
mound. 

Let  not  those  silent  hunters  hear  you  pass: 
Let  not  the  trees  know,  nor  the  thirsty  grass. 
Nor  secret  rain 


42 


l5»  l5»  lS»  ©  l5>  l*»  »S»  if;  if;  If;  if;  <S;  if;  if;  If;  if;  ■;>  if; 


To  breed  from  me  some  living  thing  again, 
But  only  earth  — 


For  fear  my  body  should  be  drowned 
In  her  deep  silences  and  never  found. 


The  slow  spring  blossomed  again,  a  cold 
Bubbling  of  the  corrupted  pool,  a  frothy 
Thickening,  a  ferment  of  soft  green 
Bubbling  — 

Who  knows  how  deep  the  roots  drink? 
They  drink  deep. 

And  you,  what  do  you  hope? 
What  do  you  believe,  walking 
Alone  in  an  old  garden,  staring  down 
Beneath  the  shallow  surface  of  the  grass, 

The  floating  green?  What  do  you  say  you  are? 

43 


And  what  was  she  that  you  remember,  staring 
Down  through  the  pale  grass,  what  was 
she? 

And  what  is  this  that  grows  in  an  old  garden? 

Listen,  I  will  interpret  to  you.  Look,  now, 

I  will  discover  you  a  thing  hidden, 

A  secret  thing.  Come,  I  will  conduct  you 
By  seven  doors  into  a  closed  tomb. 

I  will  show  you  the  mystery  of  mysteries. 

I  will  show  you  the  body  of  the  dead  god 
bringing  forth 

The  corn.  I  will  show  you  the  reaped  ear 
Sprouting. 

Are  you  contented?  Are  you  answered? 
Come. 

I  will  show  you  chestnut  branches  budding 

44 


\3s  «S »  t?;  <St  <*>  «S»  <S>  <S>  «S>  ®  <S>  l»»  «&  <5>  <5>  <S» 

y^^^^^-iir'arjarjy~ilr'sirjarjyjar-*ir'afjar'arj3rjar'3r 


Beyond  a  dusty  pane  and  a  little  grass 
Green  in  a  window-box  and  silence  stirred, 
Settling  and  stirred  and  settling  in  an  empty 


room  — 


PHILLIPS  ACADEMY 


867  0 


025  1681 


T 


hO^OS) 


Onc_v_c\sV 


811 

M2  24  pot 


TVpot  of  <z.<=wW\